Google announced on its company blog that Chinese hackers had attacked its users and as a result Google.CN may leave China due to the security breaches.

While unfortunate that Google.CN may be shutting down, my ethnographic work in China revealed five things that aren’t being told in the current story:

  1. Many Chinese internet users don’t find Google to be very useful. Therefore, a Google withdrawal would not have any immediate impact on the daily Chinese internet user because most people search with Baidu, the reigning search engine in China.
  2. Many Chinese internet users prefer Baidu over Google because using Baidu makes them feel more “Chinese.” Baidu does an excellent job at tapping into nationalistic fervor to promote itself as being the most superior search engine for Chinese users.
  3. Chinese internet users don’t know how to get to the Google site. While they may “know” of Google, it’s a whole other matter when it comes to typing or saying Google’s name.
  4. Google is primarily used by highly educated netizens. And even these users prefer Google.COM over Google.CN.
  5. Google is not successful at reaching the mobile internet market.

I arrived at these insights after I spent over 300 hours conducting participant observation and informal interviews this past summer with government policy-makers, academics, youth, migrants, and low-income users. I was funded by the National Science Foundation (NSF) (more info) to be a research scholar at the China Internet Network Information Center 中 国互联网络信息中心 (CNNIC), located in Beijing, China. The center is overseen by the Chinese Academy of Sciences and the Ministry of Industry and Information Technology (MIIT). CNNIC manages the hardware aspect of China’s internet and produces quantitatively oriented research on internet usage in China. Their data provides policy direction for party ministries, information for private companies, and statistics for the government. While my main focus was not on Google (more info on research), the topic frequently came up and I started realizing that the non-use of Google provided a lot of cultural insights into the practices of Chinese internet users.

The blame for Google’s lack of success in China cannot solely be placed on this most recent episode with Chinese hackers. Other complications have started long before this occurrence, such as the myriad of ways in which policies work to favor Chinese companies over international ones, the difficulty in competing against government paid search results on Baidu, and the impossibility of providing consistent service when the government shuts down access to the entire Google site for few days. All of these reasons lie beyond Google’s control.

There are, however, other explanations that do lie within Google’s control in which they have failed to execute. The 3 main factors are: achieving brand recognition, creating a successful marketing campaign, and understanding usage contexts of non-elite internet users. Google should hold themselves accountable for these factors.

Google has failed at brand recognition. They have not been successful at making their services relevant for the average Chinese internet user nor have they made it easy for people to recognize, say, or even type in their name on a keyboard.

  • People didn’t even know how to correctly pronounce and agree on the pronunciation of the name “Google.” When I was with a group of 5 youth, I asked them if they used Google, instead of getting an answer we launched into a 10 minute conversation trying to figure out the correct name. While it was clear that we were all referring to Google, the IT company, it was not clear which characters to use for its name. Google does not have an immediately recognizable name like Apple (Pingguo) or Yahoo (Yahe) or Baidu.  I, like many other Chinese people still refer to Google by its colloquial name, GouGou - doggy (狗狗).  While Google did consider GouGou as a name, in 2006 it announced that its new name would be Gu-Ge” (谷歌). But the name didn’t stick and so many people still continued to refer to Google as GouGou. Gu-Ge is supposed to mean “harvest songs”— romantic referral to a  “fruitful and productive search experience, in a poetic Chinese way”.  I guess that Google excecs thought, “Hey if Chinese peasants sings happy harvest songs for their productive crops, then Chinese netizens will use Gu-Ge for happy productive online searches!” Hmmmm…Back in 2006 I argued that the new name was quiet “a semantic stretch.” Even worse, it conjured up images of “slow and remote agricultural scenes,” said  Jin Ge, a researcher on Chinese online gamers. The new name was so unpopular that Google fans started an online petition in 2006 for Google to abandon Gu-Ge. Google didn’t listen. The lesson? When your market cannot pronounce, remember or correctly identify your name, you’ve got a major problem—especially when your names invokes images of sterile hinterlands or groins, grasshoppers, and shaving breasts.

The confusion over Google’s Chinese name also has other consequences: people were unsure of how to type in the name “Google” on the computer keyboard. When I asked people to take me to the Google site, I received a lot of similar responses of uncertainty.

  • Some youth would attempt to type GouGou (the colloquial name for Google) and they would reach GouGou.cn or GouGou.com thinking that they were at the Google site because it looked similar to Google’s bare aesthetics even though the corporate symbol is a dog. Since many people, even me, still refer to Google as GouGou,  it’s not a surprise that people thought that they were at Google’s site even though they were at GouGou.com.  Others would type “Gogel,” which lead to nowhere.
  • Those who typed Google with just one “O” (Gogle) would get to the Google site only IF they typed in .COM. domain.  If they just pressed the enter key after typing in “Gogle” it would take them to Gogle.CN, which is a phishing site (phishing sites try to get you to enter your password and email in the hopes to steal the information). This is even more confusing because Gogle.CN is designed to look like Google’s bare aesthetics. If you click on “Login 登录” in the top right corner where the Gmail login is usually located on the real Google site, you’re taken to a page that says Gogle.CN Login but its page is titled Google!  As you can see in the picture below and where I’ve circled in pink, it’s really misleading! I’ve noticed that most computers default to the .CN site in internet cafes, so this could hypothetically happen quite often if Chinese users try to go to Google and they type in the name  with one less “O.”
  • IF youth did get to Google’s site successfully by either typing in the name correctly or going to Google.com, Gogle.COM, or Guge.COM/CN, it would usually be on their 5th or 7th or even 8th try - that is if they hadn’t given up yet and by then it was just clear that they were doing it because I had asked them to show me how to get to the Google site. It was quite obvious that going to the Google site was never part of their internet routine.

It’s not the case that people are unfamiliar with Google.  People know of Google, but they don’t want to use it because it’s associated with being “Un-Chinese.” Part of Baidu’s success lies in its successful marketing campaign against Google, using nationalism as one of their publicity strategies. It’s been working well. The campaign is so effective that netizens associate the use of Google with being unpatriotic. In this infamous Baidu commercial from 2006 (below), Baidu wins an intelligence contest over the its unnamed foreign competiter who is represented by the white male actor. Baidu succeeds in “knowing more” in the back and forth banter over the meaning of the scroll. Even the white man’s Chinese female lover decides to leave him for the Chinese scholar who “knows more.”

I don’t think Baidu is playing unfairly because American companies often tap into US nationalism with “Buy Made in the USA” campaigns. Google could be more creative in using strategic marketing to overcome its negative cultural stigma in China—a stigma that is actively nurtured by its competitor.

Another way that Baidu has had an advantage over Google is that Chinese and Hong Kong TV programming will show screen-shots of Baidu when they refer to the internet. Most recently I watched a a show on the Phoenix Channel (Hong Kong based) on January 22nd that showed several screen-shots of how Baidu helped a kidnapped child reunite with his biological parents after 12 years of separation. There are so many stories that talk about how the internet, as symbolized by Baidu, has helped citizens in everyday life. I have yet to see a negative TV segment on the internet that is associated with Baidu, rather these negative associations are blamed on specific applications, such World of Warcraft or specific places, such as internet cafes. Baidu itself is always in the clear, whereas Google is not. The only screen time Google gets on Chinese TV programming is when it is featured as another Western company disobeying Chinese laws. Google should be aware of how Baidu’s onscreen TV time contributes to its popularity and reinforces the notion that Baidu is good for the Chinese, Google is not.

But here’s the thing, solving the marketing and brand recognition problem is relatively simple when the bigger problem is that Google’s services are not useful!

  • Youth didn’t see how any of the services offered by Google were easier to use than the ones that they were already using. This is because Google operates in an e-mail paradigm while other services operate in a messenger paradigm. One time when I was checking my Gmail account at an internet cafe, a youth asked me, ” how do you leave pictures and messages for others?” I would say, “just send them an email.” But here’s the thing - youth don’t have to send emails when they are using MSN Messenger. There’s a major disconnect in communication culture. Messenger-like services don’t operate on an email paradigm. QQ and MSN users can go to a friend’s MSN Live profile or QQ box to leave a message or post a photo. You can check on each friend’s page to see their last update.  It’s like a mini-facebook for every MSN user but just for your own contacts. If a friend wasn’t online, youth didn’t send them an email. Rather, they would click on the user’s name and write a direct message that would be sent immediately but read later when the recipient logged in at a later point in time.
  • One teenager asked me how I shared music with Gmail. I tried to explain that I used Dropbox and I put the file my public folder and then give the url to my friend. By the time I was done with my explanation, she looked totally confused. I asked her how her and her friends shared music. She said, oh I just put it in my QQ box and my friends can go in and download it. My way didn’t make sense for them and my method didn’t even involve Google.  QQ and MSN make it easy for youth to exchange files without emails and without having to own your own computer. We need to understand what it means to live in an instant messaging paradigm as opposed to an e-mail paradigm.
  • By the way, this is also what I’ve observed outside of the US in Mexico, where my most recent fieldwork continues to show that the primary online communication method are messenger services, not email.
  • Baidu offers really good mp3 searches, Google doesn’t. Quite simple. MP3 is the most common file format for digital music. Chinese consumers really like to listen to music and they are used to having easy access to it. Music is one area of the internet that is most free from censorship and mostly widely available in China. Google did not provide mp3 search in fear of lawsuits from music labels. And when Google finally did sign a contract with 4 music labels to offer mp3 search, it didn’t work. Larry Salibra discusses his experience with google mp3. (Check our Charles Frith’s comments on this in “Is Google Stupid?”)
  • Mobiles are becoming more popular and other companies are doing a better job of delivering mobile content and services. For example, several high school students showed me how they could access MSN Messenger and QQ chat on their cellphone for mobile internet. I asked them why they chose to use these apps. Some youth told me that they were already on the phone when they bought it (some were used), and others told me that it was really easy to download when you go the MSN or QQ site at an internet cafe. One of the most important reasons is that most people already have a MSN or QQ account. So when they begin to use mobile internet, the transition to using mobile MSN or QQ Messenger is an obvious one.
  • For many of these low-income youth, mobile internet was used more frequently than internet cafes. They didn’t have a computer at home but what they did have was a cellphone that always had a signal. Another example is that cellphone companies have partnerships with Baidu or QQ Tencent to deliver mobile content. People would often show me a SMS of the latest news updates from Baidu. They told me that when they bought the cellphone, the vendor would help them sign up for the services. Google needs to think about how to cross into mobile services because other companies have deep relationships with mobile carriers to ensure that a new mobile user receives content from their company.

So who is using Google in China? Google is primarily used by elite Chinese users while Baidu is mainly used by non-elites. What’s the difference between elite and non-elite users? Elite users are those who are highly educated and can speak or at least read English. Interestingly, the biggest fans of Google were Chinese academics age 18 years and older. They used Google Scholar, Google Translation and Gmail for the same purposes as Western users. They relied on Google for their research and said that there was no site that even matched Google’s services. The way that Chinese professors, researchers, and academics work is more akin to the way that Westerners manage their relationships and projects. Therefore, the adoption of Google among highly educated Chinese is not surprising. Highly educated Chinese users organize and prioritize information in ways that are much more similar to Western users than non-elite Chinese users.

Sometimes you will hear me say, “I cannot imagine life without Google!” And it’s true - I can’t imagine living without my Gcal, Reader, Apps, Voice, Docs, and etc.  Chinese academics who read English would often say the same thing when we talked about Google, frequently professing their love for Google. For these intellectuals, they didn’t feel less “Chinese” for using Google. My impression was that they felt more informed, could access media beyond China, and were more aware of global discourses (this includes celebrity gossip).

While Google may have a loyal following among Chinese academics, they only make up a small percentage of the population. If Google wants to become a more popular search engine in China, it has to do a better job at reaching non-elite users. Google isn’t going to get anywhere as the search engine for the intellectuals of China. 

Google has built an empire of services that work for Western contexts and values. So it’s no surprise that their most loyal fans outside of the US are elite users who share similar class and occupational backgrounds with Western users. To reach new users with an entirely different set of cultural practices, Google has to rethink and reinvent itself for the Chinese market.  Sometimes, one size does not fit all.

It’s one thing if Google’s difficulties could just simply be attributed to government interference, and bad marketing and publicity. But that’s not the case. Their services just simply are not useful for most Chinese users. I suggest that Google dedicate itself to understanding the Chinese market in a socio-anthropological way. They should be hiring teams of Chinese and non-Chinese  ethnographers, sociologists, and anthropologists to work intimately in all phases with human-computer interaction designers, programmers, and R&D managers. Google should invest in long-term fieldwork for teams to immerse themselves in a diversity of environments. While usability tests and focus groups are useful for specific phases of app development, they aren’t as useful for understanding cultural frameworks and practices because by the time an app is being tested, it already has accumulated so many cultural assumptions along the way in the design process that users are asked to test something that functions in the programmer’s world, not the user’s world.

I hope Google doesn’t leave China because both sides would lose. I would like to see the Chinese government ease off of Google. And I would like to see Google.CN re-orientate itself to create such overwhelmingly great and relevant services that Chinese netizens will WANT to use their apps.

Competition and collaboration are essential factors for an innovative market.

The last thing that China wants to communicate to the world is that it does not offer a fair playground for companies to compete against each other or against government-cozy companies. One of the keys factors to sustain and increase China’s growth this century depends on its ability to attract capital. It doesn’t look good when the largest IT company does not want to work in China.

The success of China also depends on its ability to innovate. In the last few decades, followers have been favored over leaders. While this is slowly changing, companies like Google are a positive influence on the Chinese work culture because the company promotes a culture of innovation, research, and transparency. What this means is that it values risk-takers and creative minds. Working at Google gives many Chinese researchers, programmers, and managers an opportunity to engage with companies that have different protocols and values than local Chinese companies.

And lastly, collaboration is critical for innovation. If Google and the Chinese government cannot work through this together, then China would be signaling to the world that it just pushed out one of the world’s most innovative IT companies. If Google stays in China, it should think about how to become a leader for IT innovation in China. Some good ideas to consider can be found in Isaac Mao’s open letter to Google to “save [the] Internet in China.” Mao suggests that Google create a VC fund, develop anti-censorship tools, and improve Adsense. I am a big fan of his first suggestion of creating a VC fund as a way to nurture new Chinese IT companies. This is an excellent idea that would infuse the market with innovative companies that are more closely aligned with Google’s culture. With Google running a R&D like VC fund, it would diversify the players in the Chinese internet landscape, increase Google’s industry alliances, and nurture its ties to other IT leaders that may have deeper connections to other sectors

Whatever the outcome, we should not be misled to think that everyone is on the same page in the Chinese government. Like all large institutions, there are different alliances and divergent opinions. The Chinese government is not a unified front that necessarily agrees across all levels on its censorship policies. I believe that there is a lot of opportunity for change. I worked with a lot of smart and open minded people who were willing to explore different positions. The question is are those talented people in the position to bring things like innovation, competition, and collaboration together.

In the beginning of this post, I said that that if Google were to leave China, there would be no immediate impacts on the average Chinese internet user. However, the long-term impacts would be devastating. The Chinese IT industry would lose such a critical player. The Chinese government would appear and be stigmatized for being hostile towards international businesses and privacy protocols. The citizens of China would have less access to unfiltered information. And the world beyond China would lose a critical link to the country.  But also if Google really were to leave, it will be to their loss. Business wise, it just wouldn’t make sense. I hope that a compromise can be reached.

very side side note: aside from the design and branding issues that I discuss above, my personal opinion is that I don’t understand the rationale in the first place to hire a non-globally-minded-connected-Chinese to run Google China. Surely this could be the root of many of the issues? 

——-

Other view points on this topic:

UPDATE - July 30, 2010: I gave a keynote on the Google-China Saga in June.

GOOGLIST REALISM: The Google-China saga and the free-information regimes as a new site of cultural imperialism and moral tensions

UPDATE  - September 18, 2010: I extend some of the ideas I first introduced on digital diplomacy on my commentary about digital imperialism and Haystack.

The Great Internet Freedom Bluff of Digital Imperialism: Thoughts on Cyber Diplomacy, Cargo Cult Digital Activism… and Haystack

Since my keynote on neo-informationalism in regards to the Google-China saga, I started thinking that one of the blind-spots of living in a neo-informationalist world is to see “free-information” as a binary  - either information is open or its not, either you make your identity known or not (update - I develop the idea of neo-informationalism in my piece on Haystack censorship tech). This totally builds upon danah boyd ‘s thinking about privacy as binary - either we have it or we don’t.  I’ll go back to danah’s work later.

So how is this blind spot built into our social media technologies and how do people make sense of this?
(Eszter Hargittai and danah boyd’s recent research on facebook is a great example of how users are managing privacy settings.) I’m wondering how does that change the ways that they are used in places with different conceptions of privacy and information? How do people make decisions to share information with social technology applications? How can we understand privacy as a cultural practice?  I’ve been thinking a lot about these questions as it relates to privacy, trust, and relationships as I prepare for my fieldwork in China.

                                                                          *******

In a country that is just beginning to create a rule of law based on individual rights and justice, the importance of maintaining anonymity in many contexts is critical because it means that one can put their idea(s) out there without the fear of personal retribution. So one of the most important priorities for online users in China is the ability to be anonymous.  

A western approach of complete information openness wouldn’t work in China because the anonymous user has an important role in maintaining information openness in a Chinese context. Countless online and offline stories in China have succeeded because of the mass participation of millions of anonymous users in leaving comments, making posts, and participating in online discussions.*  Privacy is critical for these individuals because it allows me them to have a voice—a voice they wouldn’t be able to have if they made their identity open. We have to recalibrate our expectations for places with different social-political contexts of information and privacy.  I’m afraid that Western companies don’t have a nuanced understanding of the cultural intricacies surrounding privacy in China (and as many scholars have pointed out in the West also).

How can companies design technologies with the understanding that anonymity is a right, not a privilege? Or even more relevant is to ask, how do companies design the right to privacy/publicness into our technologies? 

Google Buzz, a product recently launched by Google in the US ran into a lot of problems because Google misunderstood the importance of privacy for users and how users defined privacy. In her recent talk, danah boyd argued that Google understood privacy as a binary, private vs public, and failed to see privacy as a spectrum. After Danah’s talk, the Buzz team admitted that they had screwed up. So even Google had to learn that privacy isn’t always evil.

I think one of the interesting things to come out of this lesson that Google quickly learned from is that  open-access to information cannot always be the default. This default works for some of their products because these services (such as search) tend to work best in an open-access free-information environment.  Both searchers and search providers benefit from information non-scarcity. (There are unintended consequences to searching, but I’ll leave that alone for now.)

But social applications that serve to mediate personal ties do not operate in an open-access environment. No matter how much we design “openness” into our social technologies, social technologies operate under conditions of information scarcity because social ties are scarce. We value our ties because we have a limited of ties whether it is our 2 best friends from childhood or 60,893 Twitter followers or 300 facebook friends. Social ties - they take time to create and nuture, they can be fragile, unpredictable, meaningful and/or sensitive, and they are limited. 

                                                                          *******

GUANXI  and SOCIAL CONNECTIONS - To really understand anonymity, we have to explore the meaning of guanxi in China. Guanxi is the Chinese equivalent to social connections.  Just like one’s social connections in the US, a Chinese person’s guanxi consists of people they know on a personal, familial, or professional basis. Guanxi also means that social connections require a level of mutual obligation. 

A lot of scholars and journalists have framed guanxi as a unique Chinese social phenomenon but I argue that they overemphasize practices of mutual obligation.

I just don’t buy the argument that Chinese people value their social network that much more than other people. This argument implies that others, such as Americans, care less about their social connections or place less value on social obligations than Chinese people. That’s simply not true. Look at our obsession with managing our social networks.  If anything, Americans want to believe that success is purely based on the individual. But any sociologist can tell you that income, social networks, race, education, parent’s education and all that stuff that helps you meet other people does matter. A lot. And they also matter in China, but in different ways.

WHY CHINESE PEOPLE MIGHT HAVE DIFFERENT IDEAS ABOUT PRIVACY - So why might Chinese people have a different cultural orientation towards social connections? I need to explore this further, but my initial hypothesis is that Chinese ideas about privacy are connected to the recent historical period of repression, a different cultural historical experience, and different orientations towards social visibility.


1.) Chinese history is still rife with fresh memories of people who suffered by making their social connections explicit. This is still true in mixed-market Communist China; however it may change as the people will not be penalized for their social connections and as there is more temporal distance from the traumatizing events of the past. Social amnesia can present an opportunity for new practices to be born. 
2.) Making social connections explicit can be seen as a form of bragging, which in general is not seen as a favorable trait in China. There is a cultural expectation that the more people you know, the more careful you are to not flaunt these social connections.
3.) People are much more judicious about making their social connections explicit. People don’t always invite someone else to be their contact on some social media site because they sometimes aren’t sure that the other person wants to be their contact or wants for their connection to be made explicit. They fear that the other person will feel obligated to become their social contact and from then on, the actual real-life social connection could be ruined due to this awkward dance in social media connections. In my research, adults and youth both expressed a lot of doubt, fear, and confusion about making someone a “contact.” Many of them preferred to just keep chatting with their private list of contacts over QQ because it was easier and more comfortable to manage their social connections privately than to engage in a platform that made their networks more visible to other people. 


                                                                          *******

PRIVACY AS CULTURAL - I find it more useful to think of privacy as a cultural practice than as an act of rational choice between private vs. public.  As I state earlier, danahboyd insightfully makes the point that privacy is not a binary - it’s not just on or off - it’s a spectrum of contexts that are lot more complex than our online architectures are designed for right now. Following danah’s point, I am going to start thinking of privacy as a cultural practice. ‘Privacy as Cultural’ means that we have to start asking what are the multiple histories and narratives attached to various notions of privacy in any one place/region. There are multiple notions of privacy at any one time competing, conforming, complementing, and cohering.  Framing privacy as a cultural act means that we can observe it and describe it. Privacy is a process, it’s negotiated, and it’s constantly in flux. 

HOW TO UNDERSTAND CULTURAL ASPECTS of PRIVACY - Making the case that privacy is cultural all of sudden sounds kinda touchy feely. It can be difficult to get a handle on culture and it can be even more obscure to think about how companies could become more attuned to the nuances of privacy. 

GUANXI, PRIVACY, and TECHNOLOGY - What technology companies designing for the Chinese market need to grasp is that cultural orientations towards privacy — especially around guanxi — matter. They matter because if the technologies that are designed for social networking in the US are simply re-launched in China, they will fail. They will fail because Chinese people do not share the same cultural orientation towards anonymity, privacy, and user preferences in online or offline social networks as Americans. Guanxi is something that one holds near and dear to them, so close that they don’t want to reveal it.  Let me play with this analogy - Social connections in China are like underwear, whereas social connections in America are like a jacket. The difference is that Chinese people want to keep their social connections out of the public eye, while American people want to display their social connections. The difference here is that Americans and Chinese have different cultural orientations towards transparency, privacy, and anonymity.** In real life, social connections can defined on more implicit or explicit terms, depending on how social connections are made known in the specific context.

For example, we can learn so much from Chinese people who have tried to replicate successful American social networks and failed at it. One example is Linkedin. Linkedin is a US online social networking site where users list all the jobs they have ever had and all the people they know or have worked with in the form of “connections.” Around 2004-05, Lin Feng 林枫 copied Linkedin for the Chinese market. It was a total failure. Why? Because Chinese people didn’t want to show off their underwear. Chinese copy-cat of Linked in failed back then because Chinese people didn’t want to make their social connections explicit. 

Take the Chinese equivalent to Facebook on Kaixin. If you talk to most people who use it, they will tell you that they use it to connect to friends. But, if you actually observe what they are doing, you will see that they use it to look for music. Yes, music. It’s kind of like myspace stripped of social connections. Underlying this supposed social media network that seems to be a copycat of myspace and of facebook is an extensive music exchange network. That’s definitely different from how we use social media here in the US. The music industry has instilled enough fear and guanxi throughout American-based social media companies to ensure that music sharing does not become an easily sharable commodity.

The story of the Linkedin copy-cat and Kaixin show how cultural orientations towards privacy and social connections matter in how a technology is used. What companies and scholars have to understand is that:

1.) it’s not that social connections matters more to Chinese people and less to American people, it’s that they matter in different ways that we might not notice at first glance2.) technologies are NOT neutral 3.) “free-information” narratives must be contextualized - free to what ends? what are the socio-political contexts for free? What do people expect of “openness”?4.) social media apps are not universal in the ways they are used

                                                                          *******

SO WHAT’S NEXT?  Understanding privacy as culture is an important lesson for tech companies that are increasingly focusing their design energy in the software business. Even companies, like Nokia, that were once hardware based companies, have to re-define  material practices as linked to cultural understandings around social media applications. (I’ll write another post on Nokia)

Well there is so much more to understand and explain that I hope to contribute more to this dialogue.
I would love to see more research that makes clear how the values of guanxi in China differ from the values of connections in the US and how this difference can be turned into an awareness that is designed into technologies for the Chinese market. So one of the questions that I will be answering in my fieldwork is how can services/apps be designed for communities with alternative orientations towards transparency.

So I’ve decided to dedicate a portion of my fieldwork in China to understanding the cultural aspects of privacy. I thought one way to really to get at local notions of privacy is to spend time with local venture capitalists and entrepreneurs of failed or ongoing Web 2.0 technologies.

Research on failure offers many cultural insights for understanding how innovation takes places and how values are mis-read or mis-build into technologies. I am really excited to spend some time in Beijing and Shanghai with people who have created all these failed  twitter-lilke  copycats that the government has shut down. There’s more to do the story thaat Chinese Web 2.0 land is a just a pure copy of US web 2.0 apps. A recent techcrunch article portrayed Westerners rushing into China and licking their wounds over US introduced technologies that have failed in China. The article doesn’t mention all the exciting experimentation happening on the ground with Chinese VCs and entrepreneurs. For example, Farmville is actually a game invented in China.

The majority of my fieldwork will still involve making sense of how new users, the rural to urban migrants in Wuhan, and interact with these new online technologies. I’m going to be moving to Wuhan, China and making frequent visits to Beijing and China for 1 year for ethnographic research starting March 2011.  If you’re in China and am interested in these topics, let’s talk! Or if you are or know of any Chinese entrepreneurs or venture capitalists of the internets, I would love to chat with you!

(thanks Chun Xia for inspiring me to follow up on Chinese entrepreneurs!)

*Check out Min Jiang’s articles on online public deliberation in China. Her research suggests that the current limitations of speech online should also be examined alongside reforms being made on the ground in local citizen participation.

Jiang, Min. 2009. “Exploring Online Structures on Chinese Government Portals: Citizen Political Participation and Government Legitimation.”Social Science Computer Review 27:174-195. Jiang, Min. 2010.   “Running Head: Authoritarian Deliberation.”

**I realize that I’m generalizing here and that there are millions of Americans who don’t want to be online and have their social connections even documented, and that they are millions of Chinese people who would love to make all their connections public. But I do believe that social media technologies are designed for the greatest number of users and there is no doubt that facebook, twitter, myspace, linkedin, and other online apps wouldn’t be as successful in the US were it not for a larger social proclivity among users to make their social connections explicit.